Seite 7 von 11
Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Fr 15. Jan 2010, 17:41
von michu
tja, opera 4 president, bei mir gehts ^^
sehen tut man wirklich nicht viel, aber untenrum tönt er sauber...
greeeeze
michu
Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Fr 15. Jan 2010, 18:23
von sachsfreak
michu hat geschrieben:tja, opera 4 president, bei mir gehts ^^
sehen tut man wirklich nicht viel, aber untenrum tönt er sauber...
greeeeze
michu
ja unternrum aber obenraus noch gar nicht gut!
wird aber noch gemacht

Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 15:13
von sachsfreak
wieviel vorzündung würdet ihr empfehlen mit der pvl so mal als grundeinstellung?
Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 15:14
von Mogly69
1.5mm..
greez
Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 16:33
von sachsfreak
wie könnte ich das teil nennen jemand ne idee?
Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 20:03
von -PUCH VELUX X30-
Schau mal in Games nach, überleg dir irgendwas und übersetze es auf Spanisch. Vieleicht kommt dabei was raus. Hate auch lange mühe, doch dann fand ich in einem Game n guten Namen

Re: Puch MK47 Bi
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 20:13
von sachsfreak
-PUCH VELUX X30- hat geschrieben:Schau mal in Games nach, überleg dir irgendwas und übersetze es auf Spanisch. Vieleicht kommt dabei was raus. Hate auch lange mühe, doch dann fand ich in einem Game n guten Namen

danke für den tipp!

Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:01
von Mike
Geiler Namen
Was heisst das übersetzt?
Gruss
Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:02
von sachsfreak
Mike hat geschrieben:Geiler Namen
Was heisst das übersetzt?
Gruss
der Überflieger

Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:04
von Mike
Willst aber nicht noch Flügel montieren?
Gruss
Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:05
von -PUCH VELUX X30-
Tönt anders geil!^^ Ich glaub ich such mir auch was Spanisches xD
Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:05
von sachsfreak
Mike hat geschrieben:
Willst aber nicht noch Flügel montieren?
Gruss
nee da schon nicht. aber kommt schon fast ans fliegen heran*angeb*
Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:11
von Mike
sachsfreak hat geschrieben:Mike hat geschrieben:
Willst aber nicht noch Flügel montieren?
Gruss
nee da schon nicht. aber kommt schon fast ans fliegen heran*angeb*
Sehen wir dann in Lyss, wenn du mich überfliegst
Gruss
Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:14
von schmedli
grosse betonung auf WENN^^
Re: El viajero de alto
Verfasst: Mi 20. Jan 2010, 22:28
von Mike
schmedli hat geschrieben:grosse betonung auf WENN^^
Willst du damit etwa an der Leistung seines Gefährtes zweifeln?
Gruss
Re: El viajero de alto
Verfasst: Do 21. Jan 2010, 17:45
von schmedli
nein aber nur weill er n groben motor hat muss es nicht heissen dass er leistung hat

will zuerst tatsachen sehen
mir glaubt ja auch keiner wie mein airsal läuft^^
Re: El viajero de alto
Verfasst: Do 21. Jan 2010, 18:28
von sachsfreak
schmedli hat geschrieben:nein aber nur weill er n groben motor hat muss es nicht heissen dass er leistung hat

will zuerst tatsachen sehen
mir glaubt ja auch keiner wie mein airsal läuft^^
die tatsachen wirst du noch früh genug sehen!
lyss kommt für mich wieder nen schritt näher siehe da

Re: El viajero de alto
Verfasst: Do 21. Jan 2010, 19:22
von Ivanzgi
sachsfreak hat geschrieben:Mike hat geschrieben:Geiler Namen
Was heisst das übersetzt?
Gruss
der Überflieger

Öhm, einspruch
El viajero heisst Der Reisende, Passagier.
De alto heisst: hoch
Das ergiebt der Hohe Passagier nach meinen Spanischkentnissen
Der Überflieger wäre: El sobrevolador
Der fliegende wäre: El sobrevola
MFG
Re: El viajero de alto
Verfasst: Do 21. Jan 2010, 20:07
von sachsfreak
Ivanzgi hat geschrieben:sachsfreak hat geschrieben:Mike hat geschrieben:Geiler Namen
Was heisst das übersetzt?
Gruss
der Überflieger

Öhm, einspruch
El viajero heisst Der Reisende, Passagier.
De alto heisst: hoch
Das ergiebt der Hohe Passagier nach meinen Spanischkentnissen
Der Überflieger wäre: El sobrevolador
Der fliegende wäre: El sobrevola
MFG
bist du dir sicher? falls ja viele dank. bin aber mit meinem dictionair eben auf das gekommen.
Re: El viajero de alto
Verfasst: Do 21. Jan 2010, 20:45
von Ivanzgi
El viajero heisst zu 100% der Reisende und die zusammenstellung de alto hab ich noch nie gehört aber es würde zu 95% hoch/höhe heissen
Sobrevolar heisst überfliegen also muss es ja fast El sobrevolador heissen.
PS: vertraue dem Google nicht
Tja.. Halb Spanier muss man sein
